موفقیت برای شما

انگلیسی برای همه
سوالات به صورت PDF می باشند
source:
مراقب بعضی "یک ها" باشیم.
Sometimes, a heart will relax and get calm bye “one” word
گاهی با یک کلام قلبی آسوده و آرام می گردد.
Sometimes, a glass will slop by “one” drop
گاهی با یک قطره لیوانی لبریز می شود.
Sometimes, a hearth will break by “one” disaffection
گاهی با یک بی مهری دلی می شکند.
Sometimes, A person will break by “one” word
گاهی با یک کلمه يك انسان نابود می شود.
Be careful about some “ones
مراقب بعضی "یک ها" باشیم.
Although they are nothing, they are every thing
در حالی که ناچیزند، همه چیزند...
source: english-city.blogfa.com

ی نام تو خوشبوتر از آلاله و شب بو*یک عالمه گل کاشته ام در خم ابرو*تصویر فلک یکسره در صحن تو پیداست*از بس که بدان بال ملائک زده جارو*تا صید کند یک نظر از گوشه ی چشمت*صیاد زده ناله که یا ضامن آهو........................میل
ادش مبارک
وصیتـی زیبـا و مانـدگار از آلبـرت انیشتیـن
روزی فرا
خواهد رسید که جسم من آنجا زیر ملحفه سفید پاکیزه ای که از چهار طرفش زیر تشک تخت
بیمارستان رفته است، قرار می گیرد و آدم هایی که سخت مشغول زنده ها و مرده ها هستند
از کنارم می گذرند.
آن لحظه فرا خواهد رسید که دکتر بگوید مغز من از کار افتاده است و به هزار علت
دانسته و ندانسته زندگیم به پایان رسیده است.
در چنین روزی، تلاش نکنید به شکل مصنوعی و با استفاده از دستگاه، زندگیم را به من
برگردانید و این را بستر مرگ من ندانید. بگذارید آن را بستر زندگی بنامم. بگذارید
جسمم به دیگران کمک کند که به حیات خود ادامه دهند.
چشمهایم را به انسانی بدهید که هرگز طلوع آفتاب، چهره یک نوزاد و شکوه عشق را در
چشم های یک زن ندیده است.
قلبم را به کسی هدیه بدهید که از قلب جز خاطره ی دردهایی پیاپی و آزار دهنده چیزی
به یاد ندارد.
خونم را به نوجوانی بدهید که او را از تصادف ماشین بیرون کشیده اند و کمکش کنید تا
زنده بماند تا نوه هایش را ببیند.
کلیه هایم را به کسی بدهید که زندگیش به ماشینی بستگی دارد که هر هفته خون او را
تصفیه می کند.
استخوان هایم، عضلاتم، تک تک سلول هایم و اعصابم را بردارید و راهی پیدا کنید که
آنها را به پاهای یک کودک فلج پیوند بزنید.
هر گوشه از مغز مرا بکاوید، سلول هایم را اگر لازم شد، بردارید و بگذارید به رشد
خود ادامه دهند تا به کمک آنها پسرک لالی بتواند با صدای دو رگه فریاد بزند و دخترک
ناشنوایی زمزمه باران را روی شیشه اتاقش بشنود.
آنچه را که از من باقی می ماند بسوزانید و خاکسترم را به دست باد بسپارید، تا گلها
بشکفند.
اگر قرار است چیزی از وجود مرا دفن کنید بگذارید خطاهایم، ضعفهایم و تعصباتم نسبت
به همنوعانم دفن شوند.
گناهانم را به شیطان و روحم را به خدا بسپارید و اگر گاهی دوست داشتید یادم کنید.
عمل خیری انجام دهید، یا به کسی که نیازمند شماست، کلام محبت آمیزی بگویید.
اگر آنچه را که گفتم برایم انجام دهید، همیشه زنده خواهم ماند ...
منبع:پرشین استار
lyrics
When you feel all alone in this world
And there’s nobody to count your tears
Just remember, no matter where you are
Allah knows
Allah knows
When you carrying a monster load
And you wonder how far you can go
With every step on that road that you take
Allah knows
Allah knows
CHORUS
No matter what, inside or out
There’s one thing of which there’s no doubt
Allah knows
Allah knows
And whatever lies in the heavens and the earth
Every star in this whole universe
Allah knows
Allah knows
When you find that special someone
Feel your whole life has barely begun
You can walk on the moon, shout it to everyone
Allah knows
Allah knows
When you gaze with love in your eyes
Catch a glimpse of paradise
And you see your child take the first breath of life
Allah knows
Allah knows
CHORUS
When you lose someone close to your heart
See your whole world fall apart
And you try to go on but it seems so hard
Allah knows
Allah knows
You see we all have a path to choose
Through the valleys and hills we go
With the ups and the downs, never fret never frown
Allah knows
Allah knows
CHORUS (x2)
BRIDGE:
Every grain of sand,
In every desert land, He knows.
Every shade of palm,
Every closed hand, He knows.
Every sparkling tear,
On every eyelash, He knows.
Every thought I have,
And every word I share, He knows.
Allah knows
خدا رو شاکرم:
..........THANKS .............GOD
FOR THE
TAXES I PAY
BECAUSE
IT MEANS I AM EMPLOYED
.
برای مالیاتی که پرداخت میکنم
چون
به این معناست که شغلی دارم.
FOR THE
MESS TO CLEAN AFTER A PARTY
BECAUSE
IT MEANS I HAVE BEEN SURROUNDED BY FRIENDS.
FOR THE
CLOTHES THAT FIT A LITTLE TOO SNUG
BECAUSE IT
MEANS I HAVE ENOUGH TO EAT.
برای لباسهایی که کمی برام تنگ شدن
چون یعنی غذا برای خوردن دارم.
FOR MY
SHADOW THAT WATCHES ME WORK
BECAUSE
IT MEANS I AM OUT IN THE SUNSHINE
برای سایه ای که شاهد کار منه
چون
یعنی خورشید تو زندگیم میتابه.
FOR
A LAWN THAT NEEDS MOWING,
WINDOWS THAT
NEED CLEANING,
AND GUTTERS
THAT NEED FIXING
BECAUSE IT
MEANS I HAVE A HOME
برای چمنی که باید زده بشه، برای پنجره هایی که باید تمیز بشه و ناودانهایی که باید تعمیر بشه
چون یعنی خانه ای برای زنگی کردن دارم.
FOR THE
PARKING SPOT
I FIND
AT THE FAR END OF THE PARKING LOT
BECAUSE
IT MEANS I AM CAPABLE OF WALKING
AND I HAVE BEEN
BLESSED WITH TRANSPORTATION.
برای جای پارکی که در انتهای پارکینگ پیدا میکنم
چون یعنی قادر به راه رفتن هستم و وسیله نقلیه دارم.
FOR
MY HUGE HEATING BILL
BECAUSE IT MEANS I AM WARM.
برای هزینه بالا برای گرمایش
چون یعنی خانه گرمی دارم.
FOR THE
PILE OF LAUNDRY AND IRONING
BECAUSE
IT MEANS I HAVE CLOTHES TO WEAR.
برای کوه لباسهایی که باید شسته و اتو بشوند
چون یعنی رختی برای پوشیدن دارم.
FOR WEARINESS AND
ACHING MUSCLES
AT
THE END OF THE DAY
BECAUSE IT MEANS I HAVE BEEN CAPABLE OF WORKING HARD.
برای کوفتگی و خستگی عضلاتم آخر روز
چون یعنی قادر
بودم که سخت کار کنم.
FOR THE ALARM
THAT GOES OFF
IN THE
EARLY MORNING HOURS
BECAUSE
IT MEANS I AM ALIVE.
برای زنگ ساعتی که صبح مرا از خواب بیدار میکند
چون یعنی هنوز زنده هستم.
AND FINALLY, FOR TOO MUCH
E-MAIL
و در
آخر برای این همه ایمیل
BECAUSE
IT
MEANS
I HAVE
FRIENDS WHO ARE
THINKING OF ME..
چون
یعنی دوستان زیادی دارم که به فکر من هستند...
SEND THIS TO
SOMEONE YOU CARE ABOUT.
I JUST DID.
این متن را برای کسی بفرستید که برای شما ارزش دارد.
من اینچنین کردم.
Live
well, Laugh often,
&
Love with
all of your heart!
خوب
زندگی کنید! زیاد بخندید!
با تمام قلبتان دوست بدارید!

How can You "SM_LE" without "I"
How can You be "F_NE" without "I"
How can You "W_SH" without "I"
How can You be "FR_END" without "I"
So "I" and "U" are very necessary with each other
منبع:english learning and teaching class













|
.jpg)


پخش آهنگ (( هادی عشق )) برای اولین بار در سایت گروه اینترنتی رهروان ولایت
آهنگ «هادی عشق» توسط یکی از کاربران پایگاه اینترنتی رهروان ولایت ساخته و ارسال شده است.
خواننده و آهنگ ساز این نوا فرزاد شریفی است که این کار را در پاسخ توهین به ساحت قدسی امام علی النقی علیه السلام ساخته است.
لازم به ذکر است این آهنگ برای اولین بار در سایت www.jonbeshnet.ir منتشر گردیده است و قابل دریافت است.
لطفا برای دانلود اهنگ اینجا کلیک کنید

خدای عزیز!
به جای اینکه بگذاری مردم بمیرند و مجبور باشی آدمای جدید بیافرینی، چرا کسانی را که هستند، حفظ نمیکنی؟
خدای عزیز!
شاید هابیل و قابیل اگر هر کدام یک اتاق جداگانه داشتند همدیگر را نمیکشتند، در مورد من و برادرم که مؤثر بوده.
خدای عزیز!
اگر یکشنبه، مرا توی کلیسا تماشا کنی، کفشهای جدیدم رو بهت نشون میدم.
خدای عزیز!
شرط میبندم خیلی برایت سخت است که همه آدمهای روی زمین رو دوست
داشته باشی. فقط چهار نفر عضو خانواده من هستند ولی من هرگز نمیتوانم
همچین کاری کنم.
خدای عزیز!
در مدرسه به ما گفتهاند که تو چکار میکنی، اگر تو بری تعطیلات، چه کسی کارهایت را انجام میدهد؟
خدای عزیز!
آیا تو واقعاً نامرئی هستی یا این فقط یک کلک است؟
خدای عزیز!
این حقیقت داره اگر بابام از همان حرفهای زشتی را که توی بازی بولینگ میزند، تو خانه هم استفاده کند، به بهشت نمیرود؟
خدای عزیز!
آیا تو واقعاً میخواستی زرافه اینطوری باشه یا اینکه این یک اتفاق بود؟
خدای عزیز!
چه کسی دور کشورها خط میکشد؟
خدای عزیز!
من به عروسی رفتم و آنها توی کلیسا همدیگر را بوسیدند. این از نظر تو اشکالی نداره؟
خدای عزیز!
آیا تو واقعاً منظورت این بوده که "نسبت به دیگران همانطور رفتار کن
که آنها نسبت به تو رفتار میکنند؟" اگر این طور باشد، من باید حساب
برادرم را برسم.
خدای عزیز!
بخاطر برادر کوچولویم از تو متشکرم، اما چیزی که من به خاطرش دعا کرده بودم، یک توله سگ بود.
خدای عزیز!
وقتی تمام تعطیلات باران بارید، پدرم خیلی عصبانی شد. او چیزهایی
دربارهات گفت که از آدمها انتظار نمیرود بگویند. به هر حال،
امیدوارم به او صدمهای نزنی.
خدای عزیز!
لطفاً برام یه اسب کوچولو بفرست. من قبلاً هیچ چیز از تو نخواسته بودم. میتوانی دربارهاش پرس و جو کنی.
خدای عزیز!
من میخواهم وقتی بزرگ شدم، درست مثل بابام باشم. اما نه با اینهمه مو در تمام بدنش.
خدای عزیز!
برادر من یک موش صحرایی است. تو باید به اون دم هم میدادیها! ها!
خدای عزیز!
فکر میکنم منگنه یکی از بهترین اختراعاتت باشد.
خدای عزیز!
من همیشه در فکر تو هستم حتی وقتی که دعا نمیکنم.
خدای عزیز!
از همۀ کسانی که برای تو کار میکنند، من نوح و داود را بیشتر دوست دارم.
خدای عزیز!
من دوست دارم شبیه آن مردی که در انجیل بود، 900 سال زندگی کنم.
خدای عزیز!
فکر نمیکنم هیچ کس میتوانست خدایی بهتر از تو باشد. میخوام اینو بدونی که این حرفو بخاطر اینکه الان تو خدایی، نمیزنم.
خدای عزیز!
ما خواندهایم که توماس ادیسون نور را اختراع کرد. اما توی کلاسهای
دینی یکشنبهها به ما گفتند تو این کار رو کردی. بنابراین شرط میبندم
او فکر تو را دزدیده.
خدای عزیز!
آدمهای بد به نوح خندیدند و گفتند: "تو احمقی چون روی زمین خشک کشتی
میسازی" اما اون زرنگ بود. چون تو رو فراموش نکرد. من هم اگر جای اون
بودم همین کارو میکردم.
خدای عزیز!
لازم نیست نگران من باشی. من همیشه دو طرف خیابان را نگاه میکنم.
خدای عزیز!
هیچ فکر نمیکردم نارنجی و بنفش به هم بیان. تا وقتی که غروب خورشیدی رو که روز سهشنبه ساخته بودی، دیدم، معرکه بود.
با تشکر از خانم صراف
Teacher: "Hey you! You can't sleep in my
class!"
Student: "I can, if you don't shout so
much!"
نظر بدهید
نظر بدهید 








فرمول عشق کشف شد

.
.
.
.
.
.
.